HUSQVARNA-ELECTROLUX QSP6100WV User Manual

Browse online or download User Manual for Mixer/food processor accessories HUSQVARNA-ELECTROLUX QSP6100WV. HUSQVARNA-ELECTROLUX QSP6100WV Ohjekirja

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
QSP6100
Käyttöohje
Bruksanvisning
Liesi
Spis
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Käyttöohje

QSP6100KäyttöohjeBruksanvisningLiesiSpis

Page 2

10Tuotteen kuvausLiesiUuniHöyryaukkoKeittotaso145 mm180 mmOhjauspaneeli ja vääntimetEdessä oikella olevankeittolevyn väänninTakana oikella olevankeitt

Page 3 - Innehåll

11Ennen ensimmäistä käyttöäUunin suoja-aineiden polttaminenMuista pitää lapset poissa uunin läheltä! Liesi voi olla erittäin kuuma. Älä unohda poistaa

Page 4 - Tu r v a l l i s u u s

12Puhdista lisävarusteetPese pellit, uunipannu jne. lämpimällä vedellä ja käsitskiaineella. Huuhtele ja kuivaa hyvin.Uuniritilän käyttäminenUuniritilä

Page 5 - Hävittäminen ja

13Keittotason käyttäminenLiedessä on neljä keittolevyä. Pikalevyt on merkitty punaisella merkillä ja varustettu ylikuumenemissuojalla. Edessä vasemmal

Page 6 - Asentaminen

14Ajan myötä opit valitsemaan sopivan väänti-men asennon valmistettavan ruoan, ruoka-määrän ja keittoastian mukaan. Energiaohjattu termostaattilevyVää

Page 7 - Kaatumiseste

15Säästä energiaa !• Kantta käyttämällä voit vähentää energiankulutuksen puoleen nykyis-estä (jos et käytä kantta).• Käyttämällä astioita, joiden pohj

Page 8 - Sähköliitäntä

16Uunin käyttäminenOn normaalia, että höyryä kondensoituu ruoan valmistuksen aikana uunin luukkuun. Ruoassa oleva kosteus tiivistyy vedeksi, eikä se v

Page 9 - Turvatoiminnot

17Tarkoituksenmukainen käyttöÄlä koskaan laita alumiinifoliota, uunipannua tai peltiä suoraan uunin pohjalle. Jos alalämpö ei pääse toimi-maan, emali

Page 10 - Tuotteen kuvaus

18 PaistaminenPaistaminen uunissa on helppoa ja käytän-nöllistä. Naudanlihapaisteista, kuten paahto-paistista ja sisäpaistista, tulee mehukkaimmat, jo

Page 11 - Ennen ensimmäistä käyttöä

19ran. Jos grillausaika on liian pitkä, ruoasta tulee kuivaa, mautonta ja pahimmassa tapauksessa palanutta. Uunin luukun on oltava suljettuna grillauk

Page 12 - Kuumenna keittolevyt

2Hyvä asiakkaamme,olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky

Page 13 - Keittotason käyttäminen

20PaistoaikataulukkoIlmoitetut paistoajat ovat ohjeellisia.Sijoittaminen uuniinUunissa on viisi kannatinta (ks. kuva).°CKannatin Aika minPehmeät kakut

Page 14

21KypsennysaikataulukkoKäytä uuninkestävää vuokaa, joka vastaa lihan kokoa, niin vältyt paistinliemen pohjaanpalamiselta. Huolehdi siitä, että paistol

Page 15 - Säästä energiaa !

22Puhdistus ja hoitoÄlä käytä höyrypuhdistimia uunin puhdistukseen!Lieden puhdistaminenLiesi on helpoin puhdistaa puhtaalla liinalla, lämpimällä vedel

Page 16 - Uunin käyttäminen

23Keittolevyjen puhdistaminenLikainen keittolevyn pinta huonontaa läm-mön johtumista levystä keittoastiaan. Pyyhi levyn pinta jokaisen käyttökerran jä

Page 17 - Tarkoituksenmukainen käyttö

24Uunin puhdistaminenPuhdistamisen helpottamiseksi kannattimet tai uunipeltien kannatinkiskot on irrotettava, ks. sivu 26.Uuni lämpenee käytön aikana,

Page 18 - Paistaminen

25Uunin luukkuÄlä käytä luukun kahvaa astinlautana.Uunin luukku muodostuu kahdesta osasta, joissa on lämpöä heijastavaa lasia. Näin ulkopinnan lämpöti

Page 19 - Pikakuumennus (gratinointi)

26Uunin kannattimetUunin kannattimet voi irrottaa sekä uunin vasemmasta että oikeasta sivuseinästä, jotta sivuseinien puhdistaminen olisi helpompaa.UU

Page 20 - Paistoaikataulukko

27Uunin valaistusHUOMAA! Ennen kuin vaihdat lampun, käännä kaikki valitsimet nolla-asentoon ja varmista, että lieteen ei tule virtaa pistotulppa pisto

Page 21 - Kypsennysaikataulukko

28Tekniset tiedotOikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC. QSP6100Leveys (mm):596Korkeus to

Page 22 - Puhdistus ja hoito

29Takuu/asiakaspalveluHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimm

Page 23 - Keittolevyjen puhdistaminen

3SisällysTurvallisuus 4Asentaminen 6Tason säätäminen 6Kaatumiseste 7Sähköliitäntä 8Turvatoiminnot 9Toimintojen lapsilukko 9Uunin luukun lapsilukko

Page 24 - Uunin puhdistaminen

30Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle jäljessä luetelluissa maissa tuotetakuussamääritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.

Page 26

32Käytännöllisiä neuvoja ja vinkkejäOngelma Syy RatkaisuRuoka-/vehnäleivät ja pehmeät kakut eivät nouse.Jos uunin lämpötila on liian alhainen, leivonn

Page 27 - PUHDISTAMINEN

33Leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia. Jos uunin lämpötila on liian korkea, leivonnaisista/ruoista tulee liian tummia ennen kuin ne ovat kypsiä.

Page 28 - Tekniset tiedot

34Ongelmat ja niiden ratkaisutÄlä koskaan tee lieden asennustöitä tai korjauksia, jotka voivat aiheuttaa henkilö- tai laitevahinkoja. Seuraavassa on v

Page 29 - Takuu/asiakaspalvelu

35Hävittäminen1 Anna sähköasentajan irrottaalieden kaapeli seinärasiasta. 2 Katkaise johto niin läheltälieden takaosaa kuin mahdollista.3 Ota uuni

Page 30 - Euroopan Takuu

36Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknaden idag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och

Page 31

37Säkerhet Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga igenom anvisningarna och bekanta

Page 32 - Ongelma Syy Ratkaisu

38Använd endast kärl som är avsedda för platta respektive ugn. Kontrollera att spisen är avstängd när den inte används, samtliga vred ska vara nollstä

Page 33 - Leivonnaiset/ruoat jäävät

39InstallationIngrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara

Page 34 - Ongelmat ja niiden ratkaisut

4Tu r v a l l i s u u s Liedet kehittyvät nopeasti. Et voi aina käyttää uutta liettäsi samalla tavalla kuin vanhaa. Tästä syystä sinun tulee lukea kä

Page 35 - Hävittäminen

40TippskyddetTippskyddet måste vara monterat, för att hindra spisen från att tippa vid onormal belastning. Tippskyddet fungerar endast när spisen är i

Page 36

41Elektrisk anslutningIngrepp i spisen måste utföras av BEHÖRIG FACKMAN. Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda till skada på person oc

Page 37 - Säkerhet

42SäkerhetsfunktionerFunktionslåsetFunktionslåset är inbyggt i ett av vreden.OBS! Huvudströmmen till spisen är inte bruten.LÅS SPISEN SÅ HÄR (SE BILD)

Page 38 - Skrotning och återvinning

43ProduktbeskrivningSpisenUgnenimkåpaHäll med plattor180 mm145 mmManöverpanel med vredVred för främrehögra plattanVred för bakrehögra plattanTermostat

Page 39 - Installation

44Före första användningBränn av ugnenHåll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Glöm ej att ta bort emballaget inuti ugnen.Innan du använder u

Page 40 - Tippskyddet

45Användning av ugnsgallerUgnsgallret har en markering på ovansidan. Den markeringen ska vara i framkant (mot ugnsluckan) vid användning. Var noga med

Page 41 - Elektrisk anslutning

46Användning av platthällenSpisen har fyra plattor. Snabbplattan, den främre högra har överhettningsskydd och är märkt med en röd prick. Den främre vä

Page 42 - Säkerhetsfunktioner

47Den energistyrda plattanVredet har steglösa lägen markerade från 1–12, där 12 ger den högsta värmen. Vrid medurs när du sätter på plattan, samt motu

Page 43 - Produktbeskrivning

48Användning av ugnenDet är normalt att ånga och kondens bildas på ugnsluckan. Detta beror på kondens från maten som tillagas och påverkar inte ugnens

Page 44 - Före första användning

49Praktisk användningLägg aldrig aluminiumfolie, lång-panna eller plåt direkt på ugnsbotten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhe

Page 45 - Upphetta plattorna

5mana vielä jonkun aikaa käytön jäl-keenkin. PALOVAMMAN VAARA!KäyttäminenÄlä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai ras-vaa, parafiinia tai muuta helposti sy

Page 46 - Användning av platthällen

50 StekningAtt steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de tillagas i 125°C ugns-värme, m

Page 47

51GräddningstabellDe angivna gräddningstiderna är riktvärden.Placering i ugnUgnen har fem falser (se bild).°CFalsläge minuterMjuka kakorFruktkakor 150

Page 48 - Användning av ugnen

52StektabellAnvänd en ugnsfast form, som passar till storleken på köttet, så slipper du vidbränd sky. Se till att spetsen på matlagningtermometern lig

Page 49 - Praktisk användning

53Rengöring och skötselAnvänd ej ångrengörare vid rengöring av spisen!Rengöring av spisenSpisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa, varmt vat

Page 50 - Max Grill

54Rengöring av plattornaLåt inte överkok bränna fast utan ta bort det med en gång. Smuts försämrar värmeöver-föringen mellan platta och kärl.Rengöring

Page 51 - Gräddningstabell

55Rengöring av ugnenFör att underlätta rengöring bör stegar demonteras, se sid 57.Ugnen blir varm under användning, håll barn under uppsikt..Ugnen har

Page 52 - Stektabell

56Ugnsluckans glasAnvänd ej luckans handtag som fotsteg.Ugnsluckan består av två delar med värme-reflekterande glas för att ge en lägre yttemperatur.

Page 53 - Rengöring och skötsel

57UgnsstegarDet går att ta bort ugnsstegarna på både den högra och den vänstra sidoväggen i ugnen för att bättre kunna rengöra sidoväggarna.BORTTAGNIN

Page 54 - Rengöring av plattorna

58UgnsbelysningOBS! Innan du byter lampa nollställ alla vred och se till att spisen är strömlös. För spisar med sladd, dra ur sladden. För övriga spis

Page 55 - Rengöring av ugnen

59Tekniska dataMed reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG.QSP6100Bredd (mm):596Höjd vid leve

Page 56

6AsentaminenLieden asennustyöt ja korjaukset saa suorittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Liesi on painava. Sen reu-nat ja kulmat, joiden kanssa et jo

Page 57

60Garanti/KundtjänstService och reservdelarService, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Nä

Page 58

61Europa-garantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade nedan, under den period som anges i garantibeviset ell

Page 60 - Garanti/Kundtjänst

63Praktiska råd och tipsProblem Orsak ÅtgärdMat/vetebröd, mjuka kakor blir platta.För låg temperatur i ugnen gör att bakverket jäser upp och sedan sju

Page 61 - Europa-garanti

64Bakverk/maträtter blir för mörka. Vid för hög temperatur i ugnen blir bakverk/maträtter för mörka innan de är färdiga.Kontrollera att du ställt in r

Page 62

65Problem och åtgärderGör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och kan göra vid pr

Page 65 - Skrotning

www.electrolux.comwww.husqvarna.fi349 46 69-02/A - 2007-02-01

Page 66

7KaatumisesteKaatumisesteen tulee olla asennettu, jotta voidaan estää lieden kaatuminen epätavallisen kuormituksen yhtey-dessä. Kaatumiseste toimii ai

Page 67

8SähköliitäntäLieden asennustyöt ja korjaukset saa suorittaa vain AMMATTITAITOINEN HENKILÖ. Maallikon suorittamat työt voivat vaurioittaa liettä sekä

Page 68 - 349 46 69-02/A - 2007-02-01

9TurvatoiminnotToimintojen lapsilukkoToimintojen lapsilukko on sisäänrakennettu uunitoimintojen valitsimeen.HUOMAA! Lieden päävirtaa ei ole katkaistu.

Comments to this Manuals

No comments